Forside > Nyheder > Nyheder fra 2008 > k1 > Kylling med softice og...
26. februar 2008
Kylling med softice og pølser
’Vimmersvej’, ’Gode gamle fru Olsen’, ’Spil whist igen’ og ’Kylling med softice og pølser’. Listen over dansksprogede versioner af udenlandske sange – et fænomen, der kaldes versionering – udgør et stort og vigtigt kapitel i dansk populærmusikhistorie.
Det er dette fænomen, stipendiat Henrik Smith-Sivertsen behandler i sin ph.d.-afhandling, som han forsvarer onsdag den 27. februar. Henrik Smith-Sivertsens forskning viser, hvordan der er sket en gennemgående forandring i populærmusikken op gennem det 20. århundrede.
’Lilla regn, lilla regn’!
Selve det at lave dansksprogede versioner af udenlandske sange er gået fra at være den almindelige måde, hvorpå udenlandsk musik blev lanceret i Danmark, til i dag at være en sekundær produktionspraksis. Hvis man i dag laver danske versioner af udenlandske sange er der enten tale om hyldestudgivelser til store udenlandske ikoner som Leonard Cohen eller Bob Dylan eller udgivelser som tilhører den smalle dansktop-genre. Det ville være meget opsigtsvækkende, hvis et dansk pladeselskab i 2008 besluttede, at Princes nye album skulle udgives og lanceres på dansk med en dansk kunstner.
Afhandlingen er en undersøgelse af, hvad der ligger bag denne udvikling, med fokus på årene fra 1956 til 2007. Og det er en undersøgelse af, hvordan måden, man har lavet danske versioner af udenlandske sange på, har ændret sig gennem tiden.
Læs hele pressemeddelelsen på http://www1.hum.ku.dk/presserum/pressemeddelelser/
Forsvaret finder sted onsdag den 27. februar klokken 13 (præcis) på afdeling for Musikvidenskab, Institut for Kunst- og Kulturvidenskab, Klerkegade 2, lokale 112, 1308 København K.

